IPB
Наш Диплом

VIP-баннер дружественного сайта
     

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 Интересное за предыдущий месяц

 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Юбилейный выпуск Эпохи 1812 года
Burghardt
сообщение 25.6.2012, 20:27
Сообщение #1


Любит хорошие вещи и вкусно пожрать
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 8 282
Регистрация: 28.2.2007
Пользователь №: 91

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   222  


Собственно в ГИМ на склад завезли тираж того, что в заголовке.
Тираж мизерный и более четверти уже разошлось.
На днях (может, завтра уже) будет в продаже.
Кому надо, поспешите в ГИМ в ларек.


--------------------
в реконструкции с 1993 года
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
wood
сообщение 25.6.2012, 20:52
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Поднадзорные
Сообщений: 20 920
Регистрация: 8.5.2007
Пользователь №: 506

Город:
Москва




Репутация:   158  


Странно , что юбилейный номер , с маленьким тиражом... dry.gif

А "продолжение банкета" , №11 и следующие выпуски - планируются ?


--------------------
- Пал Андреич , вы шпион ?
- Видишь ли Юра...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Burghardt
сообщение 26.6.2012, 0:01
Сообщение #3


Любит хорошие вещи и вкусно пожрать
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 8 282
Регистрация: 28.2.2007
Пользователь №: 91

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   222  


Цитата(wood @ 25.6.2012, 20:52) *

Странно , что юбилейный номер , с маленьким тиражом... dry.gif

А "продолжение банкета" , №11 и следующие выпуски - планируются ?


Деньги-с
11-й на завершающей стадии верстки (редактура)
но будут ли деньги, пока нет уверенности
если все будет хорошо, то к сентябрю должен быть


--------------------
в реконструкции с 1993 года
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
litregol
сообщение 28.6.2012, 17:43
Сообщение #4


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 4 109
Регистрация: 2.3.2007
Пользователь №: 155

Город:
Каунас, Литва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Литовский полк




Репутация:   64  


а как быть тем, кто не может "в ларек"


--------------------
История - это всегда политика (ц)
Все, что вам нужно можно всегда обменять на то, что нужно мне
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
wood
сообщение 2.7.2012, 16:06
Сообщение #5


Активный участник
***

Группа: Поднадзорные
Сообщений: 20 920
Регистрация: 8.5.2007
Пользователь №: 506

Город:
Москва




Репутация:   158  


Цитата(litregol @ 28.6.2012, 17:43) *

а как быть тем, кто не может "в ларек"



Интернет-магазины.


--------------------
- Пал Андреич , вы шпион ?
- Видишь ли Юра...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
БВА
сообщение 12.7.2012, 19:45
Сообщение #6


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 025
Регистрация: 21.12.2009
Пользователь №: 20 157

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   24  


Сегодня приобрел Х выпуск.
В разделе источники, помимо прочего, представлен Дневник Теодора фон Папета, публикация А.И. Попова
"...публикация нового источника весьма актуальна, что обусловлено следующим: он до сих пор не был известен историкам, даже автору самого детального исследования о вестфальской армии Ф. Люнсману.."

Но этот дневник был уже опубликован в Хмелитском сборнике, в 2010 году. Про участие Попова там ничего. Зато, в введении проф. В.В. Мелентьева, описана история находки самого дневника у потомков Фон Папета. В ГИМовском сборнике об этом ни слова. Правда в ссылках написано: "... впервые опубликован на немецком и французском языках в 2009 (Lunsmann F. Die Armee des Konigen Westfalen. Berlin, 1935. S 197, 199, 201)." Кстати перевод в обоих публикациях В.Г. Рохмистрова. (в ГИМовском сборнике к нему добавлена Т.Ю. Мельникова).

Что-то я не пойму: в предисловии Попов пишет, что этот дневник был не известен Люнсману, а в ссыке приводит его книгу по армии королевства Вестфалии. Получается, что ссылка липовая. Да и с датой якобы первой публикации не все ясно: то ли 2009, то ли 1935.

Видимо просто спёр. wink.gif


--------------------
"Воины, мужественно сражаясь, требовали грабежа города" (212 г. до Р.Х.)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Тимофей
сообщение 13.7.2012, 0:09
Сообщение #7


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 275
Регистрация: 1.3.2007
Пользователь №: 112

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Московский гренадерский полк




Репутация:   68  


Цитата(БВА @ 12.7.2012, 20:45) *


Что-то я не пойму: в предисловии Попов пишет, что этот дневник был не известен Люнсману, а в ссыке приводит его книгу по армии королевства Вестфалии. Получается, что ссылка липовая. Да и с датой якобы первой публикации не все ясно: то ли 2009, то ли 1935.

Видимо просто спёр. wink.gif



Это ссылка на те места в книге Люнсманна, где упомянут фон Папетт (т.е. в ранглисте 3-го вестфальского пехотного полка).
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
СГП
сообщение 13.7.2012, 8:50
Сообщение #8


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 434
Регистрация: 26.2.2009
Пользователь №: 10 071

Город:
Курск




Репутация:   23  


Все предыдущие номера продаются здесь
http://www.museumbook.ru/index.php?cat=201&page=1
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
БВА
сообщение 13.7.2012, 17:02
Сообщение #9


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 025
Регистрация: 21.12.2009
Пользователь №: 20 157

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   24  


Цитата(Тимофей @ 13.7.2012, 1:09) *

Это ссылка на те места в книге Люнсманна, где упомянут фон Папетт (т.е. в ранглисте 3-го вестфальского пехотного полка).


Хорошо, но непосредственно перед ссылкой идет эта фраза:
"В 1812-1815 вел дневник, который сохранился в семье его сестры и впервые опубликован на немецком и французском языкх в 2009" далее в скобках книга Люнсмана. Почему же тогда не указал публикацию 2009 года на немецком и французском?
Дело в том, что в Хмелитском сборнике об этом есть:
"Какую колоссальную дотошную и кропотливую работу работу пришлось проделать потомку Теодора Папета, чтобы разобрать, понять, в том числе, простите, и его каракули. И еще. Ведь, все это было написано на ныне практически исчезнувшем "брауншвейгском" языке, с которого он перевел дневник на нынешний немецкий. Но и это еще не все. Помимо неблагодарной черновой работы по расшифровке текста, Дитмар сделал и развернутые комментарии, поместив их в интернете на соответствующем сайте семьи Хойслеров:http://www.amg-fnz.de/quellen/papet/einleitung.htm."
Не думаю, что малоизвестный семейный сайт, на котором помещен дневник, можно просто так отыскать, если не знаешь, что нужно искать.
И все-таки напрашивается вывод: дневник взят из хмелитского сборника, но ссылка на него не дана, чтобы устроить публикацию "нового источника".

Сообщение отредактировал БВА - 13.7.2012, 17:06


--------------------
"Воины, мужественно сражаясь, требовали грабежа города" (212 г. до Р.Х.)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Burghardt
сообщение 13.7.2012, 18:00
Сообщение #10


Любит хорошие вещи и вкусно пожрать
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 8 282
Регистрация: 28.2.2007
Пользователь №: 91

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   222  


Цитата(БВА @ 13.7.2012, 17:02) *

Хорошо, но непосредственно перед ссылкой идет эта фраза:
"В 1812-1815 вел дневник, который сохранился в семье его сестры и впервые опубликован на немецком и французском языкх в 2009" далее в скобках книга Люнсмана. Почему же тогда не указал публикацию 2009 года на немецком и французском?
Дело в том, что в Хмелитском сборнике об этом есть:
"Какую колоссальную дотошную и кропотливую работу работу пришлось проделать потомку Теодора Папета, чтобы разобрать, понять, в том числе, простите, и его каракули. И еще. Ведь, все это было написано на ныне практически исчезнувшем "брауншвейгском" языке, с которого он перевел дневник на нынешний немецкий. Но и это еще не все. Помимо неблагодарной черновой работы по расшифровке текста, Дитмар сделал и развернутые комментарии, поместив их в интернете на соответствующем сайте семьи Хойслеров:http://www.amg-fnz.de/quellen/papet/einleitung.htm."
Не думаю, что малоизвестный семейный сайт, на котором помещен дневник, можно просто так отыскать, если не знаешь, что нужно искать.
И все-таки напрашивается вывод: дневник взят из хмелитского сборника, но ссылка на него не дана, чтобы устроить публикацию "нового источника".


А оно ему надо? Чел уже давно доктор наук и прохфессор.


--------------------
в реконструкции с 1993 года
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
БВА
сообщение 13.7.2012, 19:15
Сообщение #11


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 025
Регистрация: 21.12.2009
Пользователь №: 20 157

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   24  


Цитата(Burghardt @ 13.7.2012, 19:00) *

А оно ему надо? Чел уже давно доктор наук и прохфессор.


Дык, кто ж его знает wink.gif
П.С. Даже если он и не подозревал о публикации в отечественном сборнике, то всё равно мог узнать о нем от переводчика Рохмистрова В.Г. (он указан и там, и там). Может быть просто не хотел, что бы знали о той публикации. Или с профессором Мелентьевым В.В. (тот, который случайно вышел на потомков Папета) не в ладах. В общем "тайна покрытая мраком". smile.gif


--------------------
"Воины, мужественно сражаясь, требовали грабежа города" (212 г. до Р.Х.)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
konstantyn_lvk
сообщение 13.7.2012, 20:04
Сообщение #12


Активный участник
***

Группа: Консулы
Сообщений: 12 158
Регистрация: 30.3.2009
Пользователь №: 11 320

Город:
Санкт-Петербург




Репутация:   75  


Ну, в принципе переводчик мог изначально передать текст в два разных адреса, готовились к изданию параллельно, вышло так, что одно увидело свет ранее другого. А указать на это - так доктор наук и профессор smile.gif


--------------------
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
БВА
сообщение 13.7.2012, 20:34
Сообщение #13


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 025
Регистрация: 21.12.2009
Пользователь №: 20 157

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   24  


Цитата(konstantyn_lvk @ 13.7.2012, 21:04) *

Ну, в принципе переводчик мог изначально передать текст в два разных адреса, готовились к изданию параллельно, вышло так, что одно увидело свет ранее другого. А указать на это - так доктор наук и профессор smile.gif


Конечно мог.
Но зачем? Он сам сделал комментарии к русскому тексту дневника в Хмелитском сборнике. Т.е. получилось то же, что сделал А. Попов в ГИМовском.


--------------------
"Воины, мужественно сражаясь, требовали грабежа города" (212 г. до Р.Х.)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
konstantyn_lvk
сообщение 13.7.2012, 20:41
Сообщение #14


Активный участник
***

Группа: Консулы
Сообщений: 12 158
Регистрация: 30.3.2009
Пользователь №: 11 320

Город:
Санкт-Петербург




Репутация:   75  


Бог весть. М.б. договорились с исследователем, что с него перевод, с того комментарии и введение, к конкретному изданию - этому самом Хмелитскому сборнику. Исследователь, по каким-то причинам, свою работу сделать не успевал. Переводчик сам откомментировал, а введение попросил написать другого ученого. Памятник опубликовали. Исследователь посчитал, что договор нарушен и он вправе сделать свою публикацию, заодно дал выверить перевод еще одному лингвисту. Разные коллизии бывают.


--------------------
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Burghardt
сообщение 13.7.2012, 21:52
Сообщение #15


Любит хорошие вещи и вкусно пожрать
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 8 282
Регистрация: 28.2.2007
Пользователь №: 91

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   222  


Цитата(БВА @ 13.7.2012, 20:34) *

Конечно мог.
Но зачем? Он сам сделал комментарии к русскому тексту дневника в Хмелитском сборнике. Т.е. получилось то же, что сделал А. Попов в ГИМовском.


А ты переводы сравнивал? Они идентичны?


--------------------
в реконструкции с 1993 года
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
БВА
сообщение 24.7.2012, 19:55
Сообщение #16


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 025
Регистрация: 21.12.2009
Пользователь №: 20 157

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   24  


Цитата
А ты переводы сравнивал? Они идентичны?

В общем - да. Скорректированы конечно, но отличаются не значительно. Нпр.: "батальонного штаба"-"штаба батальона", "было насыпано предмостное укрепление"-"был насыпан тет-де-пон для обороны моста" и т.д. (Мне почему то напомнило школу: когла один списывает у другого с небольшими изменениями сочинение smile.gif )
Вот разворот сборника с фотографией страницы дневника
IPB Image
Кусочек этой страницы с рисунком церкви есть и в ГИМовском сборнике.
Цитата
Бог весть. М.б. договорились с исследователем, что с него перевод, с того комментарии и введение, к конкретному изданию - этому самом Хмелитскому сборнику. Исследователь, по каким-то причинам, свою работу сделать не успевал. Переводчик сам откомментировал, а введение попросил написать другого ученого. Памятник опубликовали. Исследователь посчитал, что договор нарушен и он вправе сделать свою публикацию, заодно дал выверить перевод еще одному лингвисту. Разные коллизии бывают.

А был ли договор? Публикаторы нашли дневник, договорились с владельцем, перевели его и подготовили к печати. Зачем им нужен еще кто-то (исследователь)?


--------------------
"Воины, мужественно сражаясь, требовали грабежа города" (212 г. до Р.Х.)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
konstantyn_lvk
сообщение 24.7.2012, 20:01
Сообщение #17


Активный участник
***

Группа: Консулы
Сообщений: 12 158
Регистрация: 30.3.2009
Пользователь №: 11 320

Город:
Санкт-Петербург




Репутация:   75  


Я имел ввиду, что переводчик мог сотрудничать сперва с одним исследователем, потом отказаться от этого и попросить написать введение другого. Впрочем, как оно там на самом деле было - бог весть.


--------------------
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
БВА
сообщение 24.7.2012, 20:55
Сообщение #18


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 025
Регистрация: 21.12.2009
Пользователь №: 20 157

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Измайловский полк




Репутация:   24  


Цитата(konstantyn_lvk @ 24.7.2012, 21:01) *

Я имел ввиду, что переводчик мог сотрудничать сперва с одним исследователем, потом отказаться от этого и попросить написать введение другого. Впрочем, как оно там на самом деле было - бог весть.


Переводчик (Рохмистров В.Г.) состоит в редколлегии этого Хмелитского сборника. Совместно с Мелентьевым В.В., нашедшим дневник в Германии.

А так, да, как там было на самом деле... думаю, разберутся сами


--------------------
"Воины, мужественно сражаясь, требовали грабежа города" (212 г. до Р.Х.)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



баннер дружественного сайта

- Текстовая версия
Посещений с 19.07.2007: kostenloser counterсчетчик посетителей сайта
Сейчас: 2.10.2024, 23:53     
Консулат-беседы
КОНСУЛАТ
Консулат-голосования
XVIII век
История (XVIII)
Реконструкция (XVIII)
XIX век
История (Наполеоновские войны, 1789-1815)
Реконструкция (XIX)
АФИШКИ
Куплю / Продам
АРХИВ
Книжная полка
Реконструкция
Трактир и Будуар
ОБЩЕНИЕ ПО ИНТЕРЕСАМ
Совещательная
Анонсы мероприятий
Консулат-мусорка
Ссылки
Ссылки
Ссылки
Ссылки по истории
Ссылки на Военно-исторические Форумы
Новости
Уроки
Сайты Военно-исторических групп
Интернет-магазины
Жалобная книга
Мартиролог
История (остальной XIX век)
ПОЛКОВЫЕ КОМНАТЫ
Галерея (XVIII)
Галерея (XIX)
Тихое место
Фотоконкурс
Фотоконкурс. Жюри.
ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НАШИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
История
Плоская
Редколлегия журнала "Реконструктор"
Рекрутское депо
Магазины в городах и странах
ВИ миниатюра
Объёмная
Этот день в истории
XVII век
Отстойник
Обзоры
Гражданская реконструкция XVII-XVIII-XIX вв.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ РЕКОНСТРУКЦИИ
Конюшня XVII-XVIII-XIX вв.
Реконструкция (XVII)
История (XVII)
Галерея (XVII)
Беседка
Анонсы книжных новинок: военная история XVI-XIX вв.
Военно-историческая периодика
Гусарсккие посиделки 8-)
XV век
Архив 15, не трогать.
История (XV)
Ливинг-хистори проект
Помойка для Дениса
Реконструкция (XV)
Галерея (XV)
Средневековый быт
Развлечения в Средние века
Доспехи и вооружение
Исторические документы и артефакты
Средневековая кухня
Мероприятия
Пограничная Крепость
Живая История военных действий
Оркомитет ПК
Север-Юг и Дикий Запад
Настольные игры
Орденский кирасирский полк
Часть 1.
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.
Часть 5.
Часть 6.
Часть 7.
Часть 8.
Часть 9.
Часть 10.
Часть 11.
Часть 12.
Часть 13.
Часть 14.
Часть 15.
Часть 16.
Часть 17.
Часть 18.
Часть 19.
Часть 20.
Часть 21.
Часть 22.
Часть 23.
Часть 24.
Часть 25.
Часть 26.
Часть 27.
Часть 28.
Часть 29.
Часть 30.
Часть 31.
Часть 32.
Часть 33.
Часть 34.
Часть 35.
Часть 36.
Часть 37.
Часть 38.
Часть 39.
Часть 40.
Часть 41.
Часть 42.
Часть 43.
Часть 44.
Часть 45.
Часть 46.
Часть 47.
Часть 48.
Часть 49.
Часть 50.
Часть 51.
Часть 52.
Часть 53.
Часть 54.
Часть 55.
Часть 56.
Часть 57.
Часть 58.
Часть 59.
Часть 60.
Часть 61.
Часть 62.
Часть 63.
Часть 64.
Часть 65.
Часть 66.
Часть 67.
Часть 68.
Часть 69.
Часть 70.
Часть 71.
Часть 72.
Часть 73.
Часть 74.
Часть 75.
Часть 76.
Часть 77.
Часть 78.
Часть 79.
Часть 80.
Часть 81.
Часть 82.
Часть 83.
Часть 84.
Часть 85.
Часть 86.
Часть 87.
Часть 88.
Часть 89.
Часть 90.
Часть 91.
Часть 92.
Часть 93.
Часть 94.
Часть 95.
Часть 96.
Часть 97.
Часть 98.
Часть 99.
Часть 100.
Часть 101.
Часть 102.
Часть 103.
Часть 104.
Часть 105.
Часть 106.
Часть 107.
Часть 108.
Часть 109.
Часть 110.
Часть 111.
Часть 112.
Часть 113.
Часть 114.
Часть 115.
Часть 116.
Часть 117.
Часть 118.
Часть 119.
Часть 120.
Часть 121.
Часть 122.
Часть 123.
Часть 124.
Часть 125.
Часть 126.
Часть 127.
Часть 128.
Часть 129.
Часть 130.
Часть 131.
Часть 132.
Часть 133.
Часть 134.
Часть 135.
Часть 136.
Часть 137.
Часть 138.
Часть 139.
Часть 140.
Часть 141.
Часть 142.
Часть 143.
Часть 144.
Часть 145.
Часть 146.
Часть 147.
Часть 148.
Часть 149.
Часть 150.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования