IPB
Наш Диплом

VIP-баннер дружественного сайта
     

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 Интересное за предыдущий месяц

 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> какой корректный перевод слова с французского, вопрос
Иоакиммюрат
сообщение 22.9.2015, 14:05
Сообщение #1


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 940
Регистрация: 18.3.2013
Пользователь №: 253 765

Город:
Одесса




Репутация:   50  


Просьба - подскажите, как разобраться в нюансах значения слова. По одной схватке сражения при Аустерлице.
Герой неожиданно напал на противников и culbutai семь или восемь из них. Этот "culbutai" в английском переводе дали как "cut down". Но, кажется это неверно. Насколько я понял culbutai - опрокинул, свалил. Но здесь нюанс - "свалил" в смысле "упали" противники или "уложил", "положил" в смысле "убил"? Потом он четко пишет, что еще одного именно убил, угрожавшего штыком.

Сообщение отредактировал Иоакиммюрат - 22.9.2015, 14:15
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kirill
сообщение 22.9.2015, 14:18
Сообщение #2


Source owner
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 33 226
Регистрация: 20.2.2007
Пользователь №: 1

Город:
Санкт-Петербург
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Преображенский полк
Военно-историческая группа (XVIII):
Л-Гв. Преображенский полк, 1709




Репутация:   252  


Цитата(Иоакиммюрат @ 22.9.2015, 14:05) *

Просьба - подскажите, как разобраться в нюансах значения слова. По одной схватке сражения при Аустерлице.
Герой неожиданно напал на противников и culbutai семь или восемь из них. Этот "culbutai" в английском переводе дали как "cut down". Но, кажется это неверно. Насколько я понял culbutai - опрокинул, свалил. Но здесь нюанс - "свалил" в смысле "упали" противники или "уложил", "положил" в смысле "убил"? Потом он четко пишет, что еще одного именно убил, угрожавшего штыком.



А можно всю фразу на французском? give_rose.gif


--------------------

Эй, радетель за счастье реконструкторское, а Гогеля когда разрешат?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Илья
сообщение 22.9.2015, 14:29
Сообщение #3


Король
***

Группа: Консулы
Сообщений: 10 142
Регистрация: 23.2.2007
Пользователь №: 17

Город:
Москва/Вильнюс
Военно-историческая группа (XIX):
8-я линейная полубригада




Репутация:   167  


опрокинул, разбросал


--------------------
Vilnius full of space
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Иоакиммюрат
сообщение 22.9.2015, 14:35
Сообщение #4


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 940
Регистрация: 18.3.2013
Пользователь №: 253 765

Город:
Одесса




Репутация:   50  


Цитата(Илья @ 22.9.2015, 14:29) *

опрокинул, разбросал


Спасибо! Значит - не указано, что убил, а просто повалил.

Цитата(Kirill @ 22.9.2015, 14:18) *

А можно всю фразу на французском? give_rose.gif


Je tombai a l'improviste sur ses adversaires, et j'en culbutai sept ou huit d'entre eux au moment ou ils cherchaient a le faire prisonnier; j'eus enfin le bonheur d'arriver jusqu'au colonel, et de l'arracher de leurs mains apres avoir tue celui qui lui tenait la baionnette au corps , et sabre lous ceux qui s'opposaient a moi.
Это из воспоминаний Креттли. Спасение Пьера Домениля, перед этим спасавшего Раппа в кавалерийской схватке.

Сообщение отредактировал Иоакиммюрат - 22.9.2015, 14:41
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kirill
сообщение 22.9.2015, 14:42
Сообщение #5


Source owner
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 33 226
Регистрация: 20.2.2007
Пользователь №: 1

Город:
Санкт-Петербург
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Преображенский полк
Военно-историческая группа (XVIII):
Л-Гв. Преображенский полк, 1709




Репутация:   252  


Цитата(Илья @ 22.9.2015, 14:29) *

опрокинул, разбросал



Мой домашний филолог это подтверждает. give_rose.gif smile.gif


--------------------

Эй, радетель за счастье реконструкторское, а Гогеля когда разрешат?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Иоакиммюрат
сообщение 22.9.2015, 15:43
Сообщение #6


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 940
Регистрация: 18.3.2013
Пользователь №: 253 765

Город:
Одесса




Репутация:   50  


"пользуясь случаем"))
из Ватерлоо
кусочек "Je me suis retiré; et peu de temps après, j'aperçois notre régiment qui était sur le point de charger sur les dragons anglais; alors, je me suis donc encore trouvé de la fête. Nous avons encore chargé à trois fois; à la dernière, nous les avons mis en déroute. " Почти уверен, но, на всякий случай, уточню - равильно ли я понял - они (кирасиры) атаковали трижды и последней, третьей атакой, они заставили "английских драгун" отступить? Гугл выдает, что они сами отступили и т.д. Но правильно, похоже, we have them routed. Т.е. кирасиры вынудили драгун отступить.

И один вопрос из немецкого. В Наполеоновскую эпоху, как и сейчас Hut - означало шляпу, Mütze - шапку. Или Mütze - тоже шляпа. Или фуражка? В чем разница между Hut и Mütze в первой половине 19 века?

Сообщение отредактировал Иоакиммюрат - 22.9.2015, 15:53
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Военный коллекционер
сообщение 22.9.2015, 16:37
Сообщение #7


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 936
Регистрация: 21.2.2008
Пользователь №: 2 371

Город:
Санкт-Петербург




Репутация:   25  


А можно еще точнее перевести - "кульбитнул".
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Иоакиммюрат
сообщение 22.9.2015, 17:33
Сообщение #8


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 940
Регистрация: 18.3.2013
Пользователь №: 253 765

Город:
Одесса




Репутация:   50  


и последнее - "ramena вражескую кавалерию sur l'infanterie" - оттеснил вражескую кавалерию на пехоту?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Иоакиммюрат
сообщение 23.9.2015, 13:26
Сообщение #9


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 940
Регистрация: 18.3.2013
Пользователь №: 253 765

Город:
Одесса




Репутация:   50  


Цитата(Иоакиммюрат @ 22.9.2015, 14:35) *

Спасибо! Значит - не указано, что убил, а просто повалил.
Je tombai a l'improviste sur ses adversaires, et j'en culbutai sept ou huit d'entre eux au moment ou ils cherchaient a le faire prisonnier; j'eus enfin le bonheur d'arriver jusqu'au colonel, et de l'arracher de leurs mains apres avoir tue celui qui lui tenait la baionnette au corps , et sabre lous ceux qui s'opposaient a moi.
Это из воспоминаний Креттли. Спасение Пьера Домениля, перед этим спасавшего Раппа в кавалерийской схватке.


Немного не в тему, но в статье http://www.genstab.ru/voin/auster_02.htm допущена ошибка. (впрочем, как и у Павли, Райана и др.)
" несколько мгновений спустя в трудное положение попал уже сам Домениль, которого окружили семь или восемь кавалергардов. Он был ранен, но продолжал неравный бой, когда старший марешаль-де-ложи Эли Кретли (штаб-трубач конных егерей) прибыл к нему на помощь, проложив себе путь почетной саблей, полученной им в Египте (за спасение лейтенанта Дальмана в сражении у горы Табор в 1799 г.). Вдвоем они отбились от кавалергардов, хотя Кретли получил при этом несколько ударов палашом"
Из того, что пишет сам Креттли - пленить Домениля пытались не кавалергарды, а русская гвардейская пехота. Перед инцидентом он пишет о русской императорской гвардии без указания - пехота или кавалерия, но во время инцидента указывает на угрожавшего штыком командиру, кроме того, это объясняет опрокинутых им 7-8 противников. Но уже после инцидента он указывает на атаку гвардейских конных егерей на русскую пехоту, причем Морлан был еще жив, потом он описывает его гибель и вступление в дело русских драгун - это и есть кавалергарды. Итак последовательность описываемых событий (бой с пехотой, смерть Морлана, появление русских "драгун") указывает на спасение Домениля из рук пехоты, а не кавалерии.

Сообщение отредактировал Иоакиммюрат - 23.9.2015, 13:35
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Ответить в эту темуОткрыть новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



баннер дружественного сайта

- Текстовая версия
Посещений с 19.07.2007: kostenloser counterсчетчик посетителей сайта
Сейчас: 25.12.2024, 17:59     
Консулат-беседы
КОНСУЛАТ
Консулат-голосования
XVIII век
История (XVIII)
Реконструкция (XVIII)
XIX век
История (Наполеоновские войны, 1789-1815)
Реконструкция (XIX)
АФИШКИ
Куплю / Продам
АРХИВ
Книжная полка
Реконструкция
Трактир и Будуар
ОБЩЕНИЕ ПО ИНТЕРЕСАМ
Совещательная
Анонсы мероприятий
Консулат-мусорка
Ссылки
Ссылки
Ссылки
Ссылки по истории
Ссылки на Военно-исторические Форумы
Новости
Уроки
Сайты Военно-исторических групп
Интернет-магазины
Жалобная книга
Мартиролог
История (остальной XIX век)
ПОЛКОВЫЕ КОМНАТЫ
Галерея (XVIII)
Галерея (XIX)
Тихое место
Фотоконкурс
Фотоконкурс. Жюри.
ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НАШИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
История
Плоская
Редколлегия журнала "Реконструктор"
Рекрутское депо
Магазины в городах и странах
ВИ миниатюра
Объёмная
Этот день в истории
XVII век
Отстойник
Обзоры
Гражданская реконструкция XVII-XVIII-XIX вв.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ РЕКОНСТРУКЦИИ
Конюшня XVII-XVIII-XIX вв.
Реконструкция (XVII)
История (XVII)
Галерея (XVII)
Беседка
Анонсы книжных новинок: военная история XVI-XIX вв.
Военно-историческая периодика
Гусарсккие посиделки 8-)
XV век
Архив 15, не трогать.
История (XV)
Ливинг-хистори проект
Помойка для Дениса
Реконструкция (XV)
Галерея (XV)
Средневековый быт
Развлечения в Средние века
Доспехи и вооружение
Исторические документы и артефакты
Средневековая кухня
Мероприятия
Пограничная Крепость
Живая История военных действий
Оркомитет ПК
Север-Юг и Дикий Запад
Настольные игры
Орденский кирасирский полк
Часть 1.
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.
Часть 5.
Часть 6.
Часть 7.
Часть 8.
Часть 9.
Часть 10.
Часть 11.
Часть 12.
Часть 13.
Часть 14.
Часть 15.
Часть 16.
Часть 17.
Часть 18.
Часть 19.
Часть 20.
Часть 21.
Часть 22.
Часть 23.
Часть 24.
Часть 25.
Часть 26.
Часть 27.
Часть 28.
Часть 29.
Часть 30.
Часть 31.
Часть 32.
Часть 33.
Часть 34.
Часть 35.
Часть 36.
Часть 37.
Часть 38.
Часть 39.
Часть 40.
Часть 41.
Часть 42.
Часть 43.
Часть 44.
Часть 45.
Часть 46.
Часть 47.
Часть 48.
Часть 49.
Часть 50.
Часть 51.
Часть 52.
Часть 53.
Часть 54.
Часть 55.
Часть 56.
Часть 57.
Часть 58.
Часть 59.
Часть 60.
Часть 61.
Часть 62.
Часть 63.
Часть 64.
Часть 65.
Часть 66.
Часть 67.
Часть 68.
Часть 69.
Часть 70.
Часть 71.
Часть 72.
Часть 73.
Часть 74.
Часть 75.
Часть 76.
Часть 77.
Часть 78.
Часть 79.
Часть 80.
Часть 81.
Часть 82.
Часть 83.
Часть 84.
Часть 85.
Часть 86.
Часть 87.
Часть 88.
Часть 89.
Часть 90.
Часть 91.
Часть 92.
Часть 93.
Часть 94.
Часть 95.
Часть 96.
Часть 97.
Часть 98.
Часть 99.
Часть 100.
Часть 101.
Часть 102.
Часть 103.
Часть 104.
Часть 105.
Часть 106.
Часть 107.
Часть 108.
Часть 109.
Часть 110.
Часть 111.
Часть 112.
Часть 113.
Часть 114.
Часть 115.
Часть 116.
Часть 117.
Часть 118.
Часть 119.
Часть 120.
Часть 121.
Часть 122.
Часть 123.
Часть 124.
Часть 125.
Часть 126.
Часть 127.
Часть 128.
Часть 129.
Часть 130.
Часть 131.
Часть 132.
Часть 133.
Часть 134.
Часть 135.
Часть 136.
Часть 137.
Часть 138.
Часть 139.
Часть 140.
Часть 141.
Часть 142.
Часть 143.
Часть 144.
Часть 145.
Часть 146.
Часть 147.
Часть 148.
Часть 149.
Часть 150.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования