Пистоли и фитиль по-русски как будут?, вопрос к знатокам |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Пистоли и фитиль по-русски как будут?, вопрос к знатокам |
fomc |
11.1.2016, 11:18
Сообщение
#1
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 10 Регистрация: 2.2.2010 Пользователь №: 21 627 Город: Москва Репутация: 0 |
Добрый день всем!
Прошу помощи! Знает ли кто-нибудь из вас, уважаемые форумчане, существовали ли собственные слова на Руси (в Московском царстве) в середине XVII в (1640-1660-е года) для фитиля и пистоля? То есть понятно, что официальные бумаги и люди, много имеющие дело с иностранцами, могли пользоваться иностранными терминами "пистоль" и "фитиль". Но были ли собственные слова в ходу у казаков (в первую очередь в Сибири), стрельцов, иных служилых людей? |
5yr |
13.1.2016, 18:58
Сообщение
#2
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 1 006 Регистрация: 27.6.2011 Пользователь №: 105 834 Город: Москва Военно-историческая группа (XIX): Корпус Инженеров Репутация: 26 |
Собственно, из русского корпуса.
Цитата В. Н. Татищев. Разговор дву приятелей о пользе науки и училищах (1733) Из сих первые едва не у всех христиан остались не пременны, а последняя, то есть звание церковных служителей и людей имяна некоторые дают своего языка, как и у нас в древние времена именовали, и довольно таких было. И ныне многие знающие, что имяна давать нет никакова закона, дают своего языка, яко Богдан, Нечай, Любим, Славим, Вера, Надежда, Любовь и пр. Другие слова в язык наш умножены от других европейских языков купно с науками филозофскими и вещми, от них получаемыми. Но сии двоякого состояния, яко одни такие, которые мы перевести не можем, разве новые имяна делать, яко физика, мафематика, метафизика, навигация, фрегат, шнава, пистоль, кронверк, ревелин, помаранец и пр. ; другие такие, что хотя можно переменить и прежде имели, да такие имяна, которые могли о других вещах разуметься, яко бомбу имяновали шеленая, феерверк ― потеха, канал ― прорыв, капитан ― сотник. Иныя же имян руских не имели или имели чужестранные, да неправильно, яко мартир, шуфель, форма, флаг, вымпел и многие такие, которые тящае переменять для того, что ко ионым привыкли. Посему можешь видеть, что един язык перед другим портится или исправляется и умножается, чрез что от часу в дальшую от прежняго прародительскаго отдаляется. [В. Н. Татищев. Разговор дву приятелей о пользе науки и училищах (1733)] Сообщение отредактировал 5yr - 13.1.2016, 18:59 -------------------- <<Полонез — брат майонеза>>.
|
Текстовая версия |
|
Сейчас: 2.11.2024, 2:09
|