"Школа солдата", Составитель Влад Чесноков. Редакция Денис Баринов. |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
"Школа солдата", Составитель Влад Чесноков. Редакция Денис Баринов. |
Денис |
24.5.2011, 14:52
Сообщение
#1
|
1984-2012. Группа: Консулы Сообщений: 7 499 Регистрация: 20.2.2007 Пользователь №: 4 Город: Москва Военно-историческая группа (XIX): 8-я линейная полубригада Военно-историческая группа (XV): Рота Св.Фомы Репутация: 91 |
Цитата Вступление Причины: На протяжении многих лет я наблюдал взлеты и падения движения ВИР. И все это время ждал, когда, наконец, то будет напечатан перевод устава французской армии. Т.к. в моем понимании устав – это основа любой армии. И как это можно заниматься реконструкцией воинского подразделения, не зная устав? Но так и не дождался, видимо было не до него. В один прекрасный момент, устав ждать, я взялся перевести его сам, памятуя о том, что спасение утопающего – дело рук самого утопающего. Начало перевода (2006 год): Скажу сразу – я не знал французского языка. По этой причине мне пришлось поискать на просторах интернета текс устава в формате, который позволил бы копировать текст в рамку переводчика. Вы знаете, как переводят электронные переводчики. Пришлось потратить много времени на приведение переведенного текса в читабельный формат. Как переводил: Начал перевод, естественно, с пунктов с командами. По мере перевода пришел интерес к соседним пунктам, стало интересно, что там. Оказалось, что там самое интересное в уставе, т.к. в них дается рекомендации и пояснения - что, зачем и почему. После этого у меня не осталось сомнений – если переводить, так весь устав, четко по пунктам, а не отдельные пункты. Ибо только изучение всех пунктов устава, не только дает полное представление о нем, но и дает возможность обучить других людей. Свободно ответить на их вопросы, дать пояснения почему так, а не по другому. Разное: После перевода устава, прежде чем применить полученные знания, мне пришлось пройти с ним «практику». Задавал вопросы знающим людям, если что было не понятно из текста, наблюдал как отдаются команды и как они выполняются другими клубами, как в России, так и за рубежом. Ушло на все про все – около 2-3-х лет. Пройдя такой путь, я понял: Не достаточно просто изучить устав – нужна практика. – надо помогать желающим людям в изучении устава. По этой причине и проводились занятия для унтер-офицеров на поле, на фестивале ЕББа 2010. Совет: Обучение «Солдатской школе» должно проходить строго в том порядке, который указан в уставе. От простого к сложному. Не зря такой порядок, в свое время, был отображен в уставе. На практике – на занятиях с унтер-офицерами, не новобранцами, мы с трудом уложились в отведенное для занятий время (2 часа). Результат: Получился по пунктный перевод, с помощью которого можно: - получить полное представление об уставе «Солдатская школа». - получить ответы на вопросы, которые, возможно возникали ранее. - узнать много интересного. - не только изучить самому, но и научить других. - если возникнут сомнения в правильности перевода, то в оригинальном тексте можно всегда посмотреть пункт, на счет которого есть сомнения. Вольности: - позволил разместить в тексте дополнения о стрельбе рядами, сделанные позже. Я посчитал, что это важное дополнение. - в конце текста добавил приемы с оружием для унтер-офицеров и капралов. - не размещены картинки, их можно найти в оригинале устава и дополнений к нему. Прошу прощения, если что-то перевелось коряво или не корректно. С уважением Влад Чесноков Сообщение отредактировал Денис - 25.5.2011, 14:05 -------------------- Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее. Спиваются военные романтики И из султанов чаще лезут перья Медалей больше нет, лишь денег фантики И тихо я скажу «Прощай, империя...» Я просто верю в то, что рушить догмы - Лучший способ не стареть, Что песни могут останавливать бомбы И в то, что тишина - это смерть ! |
Kirill |
25.5.2011, 13:46
Сообщение
#2
|
Source owner Группа: Администраторы Сообщений: 33 216 Регистрация: 20.2.2007 Пользователь №: 1 Город: Санкт-Петербург Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Преображенский полк Военно-историческая группа (XVIII): Л-Гв. Преображенский полк, 1709 Репутация: 252 |
Portez = ARMES
1 темп-2 движения Первое движение Левую руку поднять вдоль ствола на высоту плеча, и перенести этой рукой оружие точно напротив правого плеча; схватить правой рукой собачку и под скобу, выпрямить правую руку. Второе движение Опустить левую руку вдоль тела за саблей. Reposez = ARMES 1 темп-2 движения Первое движение Левой рукой беремся напротив первого капуцина, отводим немного оружие от плеча правой рукой, опускаем оружие левой рукой, перехватывая правой рукой на 2.5см. выше первого капуцина. Опускаем оружие правой рукой и фиксируем в 8cm от земли. Пятка приклада, сбоку и напротив носка правой ноги, опускаем левую руку вдоль тела за саблей. Второе движение Опускаем оружие правой рукой, так, чтобы пятка приклада поместилась в стороне и напротив носка правой ноги. Vos armes = А TERRE Как у солдат. Relever = VOS ARMES Как у солдат. Portez = ARMES 1 темп-2 движения Первое движение Подымаем его правой рукой на высоту прямого угла, перпендикулярно по отношению к плечу, в 5см. от тела. Потом берем оружие левой рукой ниже правой руки; опускаем тотчас же правую руку и охватываем ей скобу и собачку, поддерживая оружие у плеча. Второе движение Опускаем левую руку, и вытягиваем правую руку. L’arme = BRAS 1 темп-3 движения Первое движение Перенести оружие вперед (правой рукой) перпендикулярно и посреди тела, первый капуцин должен расположиться напротив подбородка, шомполом наружу; схватить оружие левой рукой напротив первого капуцина, и перехватить правой рукой за цевье. Второе движение 2. Перевернуть оружие правой рукой, замком наружу. Левое предплечье горизонтально, на груди, между правой рукой и собачкой, которая опирается на левое предплечье, левая рука прямо на груди. Третье движение Опустить правую руку вдоль тела. Portez = ARMES 1 темп-3 движения Первое движение Схватить оружие правой рукой за цевье. Второе движение Перенести оружие правой рукой, точно напротив правого плеча, шомполом вперед, левая рука хватается на высоте правого плеча, правая рука охватывает под-скобу и собачку, рука выпрямляется. Третье движение Опустить правую руку вдоль тела за саблей. -------------------- Эй, радетель за счастье реконструкторское, а Гогеля когда разрешат? |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 2.11.2024, 17:34
|