droits-fils, Вопрос несведущего |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
droits-fils, Вопрос несведущего |
швед |
3.5.2021, 15:41
Сообщение
#1
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 4 071 Регистрация: 15.12.2010 Пользователь №: 51 430 Город: д. Тимофеевское Репутация: 91 |
Объясните теоретику ) Droits-fils -это, насколько я понимаю, нити основы... Как так - подбой droits-fils?
Сообщение отредактировал швед - 3.5.2021, 15:42 -------------------- There was probably no subject in which it was easier to make mistakes than in that of military dress
|
Frantiszek |
10.5.2021, 2:19
Сообщение
#2
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 54 Регистрация: 16.10.2010 Пользователь №: 42 494 Город: Варшава Военно-историческая группа (XIX): 13-й легкий полк Репутация: 5 |
Я когда-то искал, что такое droits-fils, и пришёл к выводу, что это то, что на английском называется interfacing. Я не знаю русского названия, но это ткань, нужная для ужесточения конструкции. Например, сегодня пользуются флизелином.
Причём, речь идёт не только о краях, которые могут обтрёпываться. В случае с кафтаном, речь идёт о ужесточении переда, как на картинке. |
Пехотный барабанщик |
10.5.2021, 4:42
Сообщение
#3
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 16 291 Регистрация: 19.9.2008 Пользователь №: 5 667 Город: Екатеринбург Военно-историческая группа (XIX): Екатеринбургский мушкетёрский полк Репутация: 180 |
Я когда-то искал, что такое droits-fils, и пришёл к выводу, что это то, что на английском называется interfacing. Я не знаю русского названия, но это ткань, нужная для ужесточения конструкции. Например, сегодня пользуются флизелином. Причём, речь идёт не только о краях, которые могут обтрёпываться. В случае с кафтаном, речь идёт о ужесточении переда, как на картинке. Бортовка? https://tkanchik.ru/tkani/bortovka/ -------------------- Да тут в каждого пальцем ткни - попадешь на психа. (И. Ульянов)
Я "ватник"! И горжусь этим. |
Слепой |
10.5.2021, 7:19
Сообщение
#4
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 4 479 Регистрация: 30.6.2007 Пользователь №: 702 Город: Севастополь Репутация: 155 |
Борисовка - материал. Деталь - подборт. Но долевик выше обсуждаемый, другое. -------------------- Слепые мучают собак - поводырей
|
Frantiszek |
13.5.2021, 1:39
Сообщение
#5
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 54 Регистрация: 16.10.2010 Пользователь №: 42 494 Город: Варшава Военно-историческая группа (XIX): 13-й легкий полк Репутация: 5 |
Борисовка - материал. Деталь - подборт. Но долевик выше обсуждаемый, другое. Если я правильно понял, то вопрос был в том, что такое "droits-fils". Я привёл гипотезу, что это тип ткани, используемый для ужесточения конструкции мундира. Пехотный барабанщик предположил, что я имел ввиду бортовку. Я глянул ссылку, думаю, что да, это оно. Там написано, что "для прочности и жесткости в плетение часто добавляют конский волос". Это меня убеждает, что "droits-fils" на русский правильно перевести как "боротовка" |
швед |
13.5.2021, 9:29
Сообщение
#6
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 4 071 Регистрация: 15.12.2010 Пользователь №: 51 430 Город: д. Тимофеевское Репутация: 91 |
"droits-fils" на русский правильно перевести как "боротовка" Droits-fils - переводится "нити основы". Мы говорим о материале, который служит для их укрепления при постройке одежды. С уважением. Сообщение отредактировал швед - 13.5.2021, 9:30 -------------------- There was probably no subject in which it was easier to make mistakes than in that of military dress
|
Frantiszek |
14.5.2021, 1:46
Сообщение
#7
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 54 Регистрация: 16.10.2010 Пользователь №: 42 494 Город: Варшава Военно-историческая группа (XIX): 13-й легкий полк Репутация: 5 |
Droits-fils - переводится "нити основы". Мы говорим о материале, который служит для их укрепления при постройке одежды. С уважением. Вы начали с того, что Цитата Объясните теоретику ) Droits-fils -это, насколько я понимаю, нити основы... Как так - подбой droits-fils? Я написал, что насколько мне известно, то Droits-fils - это не "нити основы", а конструктивная деталь, которая на английском называется interfacing, а на русском, видимо, бортовка. В таблице, которую вы привели, в первой колонке указан материал, например drap (сукно) или toile (полотно), а во второй колонке - деталь, сделанная из этого материала, например, лацканы, обшлага и droits-fils. По-моему, droits-fils не могут быть "нитями основы" |
швед |
14.5.2021, 10:07
Сообщение
#8
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 4 071 Регистрация: 15.12.2010 Пользователь №: 51 430 Город: д. Тимофеевское Репутация: 91 |
второй колонке - деталь, сделанная из этого материала, например, лацканы, обшлага и droits-fils. Не совсем так Pour doublure... Для подбоя рукавов, карманов и нитей основы https://www.youtube.com/watch?v=mxRq_eFw9M8 Сообщение отредактировал швед - 14.5.2021, 10:14 -------------------- There was probably no subject in which it was easier to make mistakes than in that of military dress
|
Текстовая версия |
|
Сейчас: 16.11.2024, 0:26
|