Жмодиков А.Л. "Наука побеждать". Тактика русской армии в эпоху наполеоновских войн", Обсуждение |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Жмодиков А.Л. "Наука побеждать". Тактика русской армии в эпоху наполеоновских войн", Обсуждение |
Ульянов |
17.2.2016, 13:44
Сообщение
#1
|
Многотомный Классик Группа: Консулы Сообщений: 46 700 Регистрация: 26.2.2007 Пользователь №: 19 Город: г. Электросталь, Московская область Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Литовский полк Репутация: 403 |
Начал читать. Весьма обстоятельное исследование
Цитата Илья Тимофеевич Радожицкий, в 1812–1814 годах — офицер в 3-й легкой артиллерийской роте, несколько раз упоминает «дивизионные колонны». Он использует этот термин, рассказывая о пехоте, марширующей колоннами по полям по обеим сторонам дороги в ходе отступления в начале кампании 1812 года, о пехоте, спешащей к полю боя при Островно («пехота в сомкнутых дивизионных колоннах шла вперед довольно скоро»), а также о пехоте в предбоевом построении, двигавшейся семь верст (почти 7,5 км) в направлении города Лейпциг (4/16 октября 1813 года).1 Возможно, Радожицкий ошибался, и пехота в этих случаях двигалась в колоннах повзводно — он был артиллерист и мог неправильно использовать пехотную строевую терминологию (в его записках нет конкретных упоминаний других видов пехотных колонн, только неконкретные вроде «боевые колонны по-батальонно»2). В рассказе о Лейпциге Радожицкий упоминает, что в промежутках между колоннами и по флангам были поставлены по три легких орудия. Очевидно, речь идет об очень небольших колоннах, скорее всего, также о колоннах из одного батальона каждая — вряд ли он имел в виду целые дивизии, марширующие большими колоннами. Впрочем, вполне возможно, что в тех случаях, когда пехота спешно вступала в бой прямо с марша, производилось перестроение из колонн повзводно в батальонные колонны подивизионно, потому что это можно было сделать быстрее и проще, чем перестраиваться из колонн повзводно в колонны к атаке. Таким образом, по крайней мере в одном случае Радожицкий мог быть прав, и при Островно пехота действительно спешно подходила к полю боя в батальонных колоннах подивизионно. Мне кажется, в подобных случаях очевидцы говорили не о конкретном виде колонны, а о ее внешнем виде, то есть, "дивизионная колонна" с точки зрения стороннего наблюдателя - это колонна с фронтом из двух взводов. -------------------- "Когда Государству что-то от нас нужно, оно называет себя Родиной"
Всё тлен, особенно у нас... |
Александр Жмодиков |
12.2.2021, 9:21
Сообщение
#2
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 2 160 Регистрация: 25.1.2008 Пользователь №: 2 157 Город: Санкт-Петербург Репутация: 43 |
Отнюдь. Берете учебник немецкого языка для немцев - смотрите. Берете немецкий словарь - смотрите. Берете учебник немецкого для русских - смотрите. Ну а на послушать я ссылку сразу дал. Это как раз не самый лучший способ в целом, хотя в данном случае он дает тот же результат. Еще можно спросить у переводчика, который закончил профильный лингвистический ВУЗ хороший, а не на самообразованцев при помощи гугла переводящих ориентироваться. Вот первое попавшееся. Смотрим пятое словосочетание слева. Предпринимать целое исследование ради написания фамилии человека, которого я упоминаю в одном абзаце? Я бы так не написал книгу и за 30 лет. Что касается озвучания, я слушал озвучание на разных сайтах, но так и не понял, на что это больше похоже, на Ёкс или Ёхс. Я бегло посмотрел в сети, как чаще пишут сейчас в России, увидел, что "Охс", и написал так. |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 14.11.2024, 6:20
|