IPB
Наш Диплом

VIP-баннер дружественного сайта
     

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 Интересное за предыдущий месяц

660 страниц V « < 425 426 427 428 429 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Про кино, объединенная тема, премьеры, старое кино, обсуждения, рецензии
Ульянов
сообщение 7.1.2014, 23:21
Сообщение #8521


Многотомный Классик
***

Группа: Консулы
Сообщений: 46 699
Регистрация: 26.2.2007
Пользователь №: 19

Город:
г. Электросталь, Московская область
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Литовский полк




Репутация:   403  


Да а чего там искать-то в "Трехмушкетерах"? ))) Весьма приблизительная в историческом смысле и весьма двусмысленная в плане морали история))


--------------------
"Когда Государству что-то от нас нужно, оно называет себя Родиной"

Всё тлен, особенно у нас...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
AlexeyTuzh
сообщение 7.1.2014, 23:23
Сообщение #8522


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 18 855
Регистрация: 3.10.2009
Пользователь №: 17 295

Город:
Москва




Репутация:   201  


Цитата(sergey @ 8.1.2014, 0:14) *

Но для англичан французская история также безразлична как и любая другая. На свою тему вполне себе получается. Если вспомнить экранизацию Диккенса wink.gif

А какое произведение Диккенса у них было успешно экранизировано? Чтобы радость от просмотра получать? Как наша постановка "Тайны Эдвина Друда" или "Записок Пиквикского клуба" с Калягиным?

Цитата(Ульянов @ 8.1.2014, 0:21) *

Да а чего там искать-то в "Трехмушкетерах"? ))) Весьма приблизительная в историческом смысле и весьма двусмысленная в плане морали история))

Тоже самое можно написать про "Анну Каренину" или про "Воскресенье" Льва Толстого.


--------------------
Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ульянов
сообщение 7.1.2014, 23:24
Сообщение #8523


Многотомный Классик
***

Группа: Консулы
Сообщений: 46 699
Регистрация: 26.2.2007
Пользователь №: 19

Город:
г. Электросталь, Московская область
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Литовский полк




Репутация:   403  


Цитата(AlexeyTuzh @ 7.1.2014, 23:23) *


Тоже самое можно написать про "Анну Каренину" или про "Воскресенье" Льва Толстого.


там хотя бы фактура подлинная)


--------------------
"Когда Государству что-то от нас нужно, оно называет себя Родиной"

Всё тлен, особенно у нас...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
sergey
сообщение 7.1.2014, 23:38
Сообщение #8524


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 11 937
Регистрация: 27.2.2007
Пользователь №: 49

Город:
Смоленск
Военно-историческая группа (XVIII):
Смоленский пехотный полк, 1708




Репутация:   124  


Цитата(AlexeyTuzh @ 8.1.2014, 0:23) *

А какое произведение Диккенса у них было успешно экранизировано? Чтобы радость от просмотра получать? Как наша постановка "Тайны Эдвина Друда" или "Записок Пиквикского клуба" с Калягиным?



Холодный дом, например
А еще Ричардсона "Кларисса" очень качественная экранизация с Шоном Бином wink.gif

Сообщение отредактировал sergey - 7.1.2014, 23:41


--------------------
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Игорь
сообщение 7.1.2014, 23:59
Сообщение #8525



***

Группа: Пользователи
Сообщений: 21 829
Регистрация: 21.2.2007
Пользователь №: 13

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
9-й легкий полк




Репутация:   226  


Цитата(Ульянов @ 8.1.2014, 0:24) *

там хотя бы фактура подлинная)


у Дюма не менее подлинная smile.gif


--------------------
вечер в хату, мушкет в радость, штуцер в сладость
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ульянов
сообщение 8.1.2014, 0:00
Сообщение #8526


Многотомный Классик
***

Группа: Консулы
Сообщений: 46 699
Регистрация: 26.2.2007
Пользователь №: 19

Город:
г. Электросталь, Московская область
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Литовский полк




Репутация:   403  


Цитата(Игорь @ 7.1.2014, 23:59) *

у Дюма не менее подлинная smile.gif


О! Дюма был современником мушкетеров?? blink.gif


--------------------
"Когда Государству что-то от нас нужно, оно называет себя Родиной"

Всё тлен, особенно у нас...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Игорь
сообщение 8.1.2014, 0:13
Сообщение #8527



***

Группа: Пользователи
Сообщений: 21 829
Регистрация: 21.2.2007
Пользователь №: 13

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
9-й легкий полк




Репутация:   226  


О! Толстой был современником войны 1812 года?? blink.gif


--------------------
вечер в хату, мушкет в радость, штуцер в сладость
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ульянов
сообщение 8.1.2014, 0:14
Сообщение #8528


Многотомный Классик
***

Группа: Консулы
Сообщений: 46 699
Регистрация: 26.2.2007
Пользователь №: 19

Город:
г. Электросталь, Московская область
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Литовский полк




Репутация:   403  


Цитата(Игорь @ 8.1.2014, 0:13) *

О! Толстой был современником войны 1812 года?? blink.gif


ну, войну 1812 по Войне и миру я бы тоже не стал изучать... Хотя, всяко, ближе, чем от Дюма до мушкетеров))


--------------------
"Когда Государству что-то от нас нужно, оно называет себя Родиной"

Всё тлен, особенно у нас...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Роберто Паласиос
сообщение 8.1.2014, 0:19
Сообщение #8529


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 22 570
Регистрация: 15.6.2008
Пользователь №: 3 987

Город:
Москва




Репутация:   163  


Цитата(Ульянов @ 8.1.2014, 0:00) *

О! Дюма был современником мушкетеров?? blink.gif


Нет. smile.gif Как и автор псевдо-мемуаров д,Артаньяна. give_rose.gif
И что? Это же художественное произведение.

Цитата(Ульянов @ 8.1.2014, 0:14) *

ну, войну 1812 по Войне и миру я бы тоже не стал изучать... Хотя, всяко, ближе, чем от Дюма до мушкетеров))


Особенно по времени. Можно было даже и современников опрашивать. wink.gif Да Толстому лениво было...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ульянов
сообщение 8.1.2014, 0:19
Сообщение #8530


Многотомный Классик
***

Группа: Консулы
Сообщений: 46 699
Регистрация: 26.2.2007
Пользователь №: 19

Город:
г. Электросталь, Московская область
Военно-историческая группа (XIX):
Л-Гв. Литовский полк




Репутация:   403  


Цитата(Роберто Паласиос @ 8.1.2014, 0:18) *

Нет. smile.gif Как и автор псевдо-мемуаров д,Артаньяна. give_rose.gif
И что? Это же художественное произведение.


об чем и речь... Какие правдивости нужно искать в экранизациях,когда это изначально весьма приблизительный роман?


--------------------
"Когда Государству что-то от нас нужно, оно называет себя Родиной"

Всё тлен, особенно у нас...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Игорь
сообщение 8.1.2014, 0:20
Сообщение #8531



***

Группа: Пользователи
Сообщений: 21 829
Регистрация: 21.2.2007
Пользователь №: 13

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
9-й легкий полк




Репутация:   226  


Цитата(Ульянов @ 8.1.2014, 1:19) *

когда это изначально весьма приблизительный роман?


очень меткое определение "Войны и мира" give_rose.gif


--------------------
вечер в хату, мушкет в радость, штуцер в сладость
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
AlexeyTuzh
сообщение 8.1.2014, 0:34
Сообщение #8532


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 18 855
Регистрация: 3.10.2009
Пользователь №: 17 295

Город:
Москва




Репутация:   201  


Цитата(sergey @ 8.1.2014, 0:38) *

"Холодный дом", например. А ещё Ричардсона "Кларисса" очень качественная экранизация с Шоном Бином wink.gif

Мне "Кларисса" тоже понравилась, как и ранние экранизации Джейн Остин и Шарлотты Бронте. А вот Диккенсу в Англии не везёт на мой взгляд - экранизации безликие, иллюстрации к тексту. Так ни к кому и не смог прикипеть. Какой у них был мюзикл "Оливер Твист" в 60-е... Но чего уж вчерашний день вспоминать.


--------------------
Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Alex Chinese
сообщение 8.1.2014, 0:37
Сообщение #8533


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 622
Регистрация: 21.9.2009
Пользователь №: 16 970

Город:
Москва
Военно-историческая группа (XIX):
9-й легкий полк




Репутация:   82  


Цитата(Alois @ 7.1.2014, 14:11) *

читал интервью с тем, кто готовил сериал - перевод, озвучка и т.п. Так вот она говорила, что главное - не только передать смысл, но и сделать это такими словами, которые попадут под артикуляцию и длину фраз. Вот и приходится подгонять...


Ну-ну.хорошее техническое обьяснение потери смысла и половины шуток и аллюзий
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
AlexeyTuzh
сообщение 8.1.2014, 0:39
Сообщение #8534


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 18 855
Регистрация: 3.10.2009
Пользователь №: 17 295

Город:
Москва




Репутация:   201  


Всем же понравилась американская экранизация "Последнего из могикан"! И никто особо в сторону от сюжета не уходил и все актёры раскрылись по полной, я конец прекрасно знал, а всё равно переживал до самой последней минуты. Могут, когда захотят! Просто не хочет никто. Из всех романов Дюма можно такие сказочные и зрелищные фильмы поставить. Сегодня передача была про Маргариту Терехову: кто-нибудь видел "Собаку на сене" в театре? Там вроде бы играть нечего - а какой фильм получился у наших! А какой фильм немцы сделали про молодого Шиллера и его "Разбойников"? Было бы желание.
P.S. Если бы Жигунов действительно любил роман Александра Дюма - не стал бы такую дурь снимать! Американцам и англичанам простительно - у них мусор в голове давным давно, а вот за наших обидно...


--------------------
Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Роберто Паласиос
сообщение 8.1.2014, 1:37
Сообщение #8535


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 22 570
Регистрация: 15.6.2008
Пользователь №: 3 987

Город:
Москва




Репутация:   163  


Цитата(AlexeyTuzh @ 8.1.2014, 0:39) *

Всем же понравилась американская экранизация "Последнего из могикан"!


Моя любимая фильма!
Не помню, склько раз смотрел. И, кажется, могу каждый день.


Цитата(AlexeyTuzh @ 8.1.2014, 0:39) *

P.S. Если бы Жигунов действительно любил роман Александра Дюма - не стал бы такую дурь снимать! Американцам и англичанам простительно - у них мусор в голове давным давно, а вот за наших обидно...


Это просто - бездарность. wink.gif Это таланты разные, а бездари везде одинаковые. Особенно в нынешней эпохе несменяемой вертикали. Сплошные "творцы" при ОАО ВВП и его РФ.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Юрий
сообщение 8.1.2014, 2:28
Сообщение #8536


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 275
Регистрация: 27.2.2007
Пользователь №: 33

Город:
Украина, Львов




Репутация:   120  


Цитата(AlexeyTuzh @ 7.1.2014, 23:39) *

Если бы Жигунов действительно любил роман Александра Дюма - не стал бы такую дурь снимать!


Жигунову до такой степени пекло снять собственный вариант "Трех мушкетеров", что в какой-то момент он вдруг истово уверовал, будто может дописать недостающие страницы не хуже самого Дюма.
"Галантерейщик и кардинал - это сила!!!" (с)


--------------------
"Правильно мыслить более ценно, чем много знать" (с)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
dvn
сообщение 8.1.2014, 6:55
Сообщение #8537


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 858
Регистрация: 25.12.2011
Пользователь №: 140 263

Город:
Санкт-Петербург




Репутация:   19  


Цитата(Alex Chinese @ 8.1.2014, 1:37) *

Ну-ну.хорошее техническое обьяснение потери смысла и половины шуток и аллюзий


Синхронный перевод на то и синхронный, что приходиться чем то жертвовать, и наиболее блестящие переводы, рождают собственные шутки и аллюзии которых нет в оригинале и быть не может, например в случае употребления в качестве шутки двузначных слов, что вообще почти всегда не переводимая шутка.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
стас
сообщение 8.1.2014, 7:53
Сообщение #8538


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 369
Регистрация: 25.11.2013
Пользователь №: 436 610

Город:
Чехов




Репутация:   3  


Цитата(AlexeyTuzh @ 7.1.2014, 17:17) *

Там не английский юмор. Мы смеёмся над произведениями англичан, потому что понимаем их. И свадьбы идут по всему миру, и флирт, и преступления. Эта серия хороша именно своей универсальностью и национальной самобытностью одновременно. Пародия на пародию - что может быть лучше? Михаил Задорнов, но на английском: посмотрите англичане и жители других стран, какие мы есть на самом деле! Мы - тупые! Но и вы - тоже!
biggrin.gif



Интересный взгляд. Только определитесь - юмор там или нет... biggrin.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
dvn
сообщение 8.1.2014, 8:06
Сообщение #8539


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 858
Регистрация: 25.12.2011
Пользователь №: 140 263

Город:
Санкт-Петербург




Репутация:   19  


Цитата(AlexeyTuzh @ 7.1.2014, 16:52) *

Дело в низкой общей культуре переводчиков (а иногда, к сожалению, зрителей). "Слон в тесной комнате" ("Elephant in the room") - это такое выражение, когда человек не видит и не понимает очевидного

Интересно а откуда радетель за высокую культуру перевода взял слово ТЕСНОЙ? smile.gif



Цитата(Роберто Паласиос @ 7.1.2014, 16:12) *

А мне по сцене второй серии с затяжной пьянкой Холмса с Ватсоном (с употребление русско-национального "ерша") пришло в голову, что пересмотрев советский сериал на эту тему, англичане на этом не успокоились и ознакомились ещё с одним русским теле-хитом ----- "Иронией судьбы или с лёгким паром". sm38.gif


Формально, в плане того что сами себе наливают да, но постановка кадра больше напоминает эту сцену
IPB Image
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
AlexeyTuzh
сообщение 8.1.2014, 9:26
Сообщение #8540


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 18 855
Регистрация: 3.10.2009
Пользователь №: 17 295

Город:
Москва




Репутация:   201  


Цитата(dvn @ 8.1.2014, 7:55) *

Синхронный перевод на то и синхронный, что приходиться чем то жертвовать, и наиболее блестящие переводы, рождают собственные шутки и аллюзии которых нет в оригинале и быть не может, например в случае употребления в качестве шутки двузначных слов, что вообще почти всегда не переводимая шутка.


Как ни странно, но наши советские переводчики блестяще справлялись с английскими и японскими книгами. Почему-то, у наших народов очень много "общих" идиом. Например, один из романов Курта Воннегута называется "Deadeye Dick", у этого выражения два смысла: снайпер и человек, который находит выход из безвыходной ситуации, часто - пройдоха. Так вот, только в русском языке была адекватная идиома - "Малый не промах"! Сама переводчица - Рита Райт-Ковалёва удивилась (она была полиглот). С японскими книгами та же история: Стругацкие и т.д. У меня в детстве была книжка с японскими сказками и я был поражён, что очень много сказок с двойной игрой слов - все адекватно переведены на русский. Например, продавец целый день ходил по рынку, выкрикивал свой товар (чай, каштаны, просо, сковородки) и у него стало получаться "Чайка штаны просит, а сорока - водки!".


--------------------
Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

660 страниц V « < 425 426 427 428 429 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
7 чел. читают эту тему (гостей: 7, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



баннер дружественного сайта

- Текстовая версия
Посещений с 19.07.2007: kostenloser counterсчетчик посетителей сайта
Сейчас: 11.10.2024, 12:00     
Консулат-беседы
КОНСУЛАТ
Консулат-голосования
XVIII век
История (XVIII)
Реконструкция (XVIII)
XIX век
История (Наполеоновские войны, 1789-1815)
Реконструкция (XIX)
АФИШКИ
Куплю / Продам
АРХИВ
Книжная полка
Реконструкция
Трактир и Будуар
ОБЩЕНИЕ ПО ИНТЕРЕСАМ
Совещательная
Анонсы мероприятий
Консулат-мусорка
Ссылки
Ссылки
Ссылки
Ссылки по истории
Ссылки на Военно-исторические Форумы
Новости
Уроки
Сайты Военно-исторических групп
Интернет-магазины
Жалобная книга
Мартиролог
История (остальной XIX век)
ПОЛКОВЫЕ КОМНАТЫ
Галерея (XVIII)
Галерея (XIX)
Тихое место
Фотоконкурс
Фотоконкурс. Жюри.
ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НАШИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
История
Плоская
Редколлегия журнала "Реконструктор"
Рекрутское депо
Магазины в городах и странах
ВИ миниатюра
Объёмная
Этот день в истории
XVII век
Отстойник
Обзоры
Гражданская реконструкция XVII-XVIII-XIX вв.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ РЕКОНСТРУКЦИИ
Конюшня XVII-XVIII-XIX вв.
Реконструкция (XVII)
История (XVII)
Галерея (XVII)
Беседка
Анонсы книжных новинок: военная история XVI-XIX вв.
Военно-историческая периодика
Гусарсккие посиделки 8-)
XV век
Архив 15, не трогать.
История (XV)
Ливинг-хистори проект
Помойка для Дениса
Реконструкция (XV)
Галерея (XV)
Средневековый быт
Развлечения в Средние века
Доспехи и вооружение
Исторические документы и артефакты
Средневековая кухня
Мероприятия
Пограничная Крепость
Живая История военных действий
Оркомитет ПК
Север-Юг и Дикий Запад
Настольные игры
Орденский кирасирский полк
Часть 1.
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.
Часть 5.
Часть 6.
Часть 7.
Часть 8.
Часть 9.
Часть 10.
Часть 11.
Часть 12.
Часть 13.
Часть 14.
Часть 15.
Часть 16.
Часть 17.
Часть 18.
Часть 19.
Часть 20.
Часть 21.
Часть 22.
Часть 23.
Часть 24.
Часть 25.
Часть 26.
Часть 27.
Часть 28.
Часть 29.
Часть 30.
Часть 31.
Часть 32.
Часть 33.
Часть 34.
Часть 35.
Часть 36.
Часть 37.
Часть 38.
Часть 39.
Часть 40.
Часть 41.
Часть 42.
Часть 43.
Часть 44.
Часть 45.
Часть 46.
Часть 47.
Часть 48.
Часть 49.
Часть 50.
Часть 51.
Часть 52.
Часть 53.
Часть 54.
Часть 55.
Часть 56.
Часть 57.
Часть 58.
Часть 59.
Часть 60.
Часть 61.
Часть 62.
Часть 63.
Часть 64.
Часть 65.
Часть 66.
Часть 67.
Часть 68.
Часть 69.
Часть 70.
Часть 71.
Часть 72.
Часть 73.
Часть 74.
Часть 75.
Часть 76.
Часть 77.
Часть 78.
Часть 79.
Часть 80.
Часть 81.
Часть 82.
Часть 83.
Часть 84.
Часть 85.
Часть 86.
Часть 87.
Часть 88.
Часть 89.
Часть 90.
Часть 91.
Часть 92.
Часть 93.
Часть 94.
Часть 95.
Часть 96.
Часть 97.
Часть 98.
Часть 99.
Часть 100.
Часть 101.
Часть 102.
Часть 103.
Часть 104.
Часть 105.
Часть 106.
Часть 107.
Часть 108.
Часть 109.
Часть 110.
Часть 111.
Часть 112.
Часть 113.
Часть 114.
Часть 115.
Часть 116.
Часть 117.
Часть 118.
Часть 119.
Часть 120.
Часть 121.
Часть 122.
Часть 123.
Часть 124.
Часть 125.
Часть 126.
Часть 127.
Часть 128.
Часть 129.
Часть 130.
Часть 131.
Часть 132.
Часть 133.
Часть 134.
Часть 135.
Часть 136.
Часть 137.
Часть 138.
Часть 139.
Часть 140.
Часть 141.
Часть 142.
Часть 143.
Часть 144.
Часть 145.
Часть 146.
Часть 147.
Часть 148.
Часть 149.
Часть 150.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования