Про кино, объединенная тема, премьеры, старое кино, обсуждения, рецензии |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Про кино, объединенная тема, премьеры, старое кино, обсуждения, рецензии |
AlexeyTuzh |
6.1.2014, 23:54
Сообщение
#8501
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 3.10.2009 Пользователь №: 17 295 Город: Москва Репутация: 201 |
Снимал ещё прошлой зимой. Пора бы уже и выйти... Так там же 20 серий будет. А зная Михалкова, то серий будет - пока бюджет не кончится. -------------------- Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
|
Sandris |
7.1.2014, 0:32
Сообщение
#8502
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 1 075 Регистрация: 22.7.2010 Пользователь №: 31 837 Город: Riga Репутация: 35 |
|
Роберто Паласиос |
7.1.2014, 0:32
Сообщение
#8503
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 22 570 Регистрация: 15.6.2008 Пользователь №: 3 987 Город: Москва Репутация: 163 |
|
dvn |
7.1.2014, 4:30
Сообщение
#8504
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 858 Регистрация: 25.12.2011 Пользователь №: 140 263 Город: Санкт-Петербург Репутация: 19 |
Вторая серия "Шерлока" понравилась. Но была в ней одна фальшь - в самом конце, когда начались танцы: не знаю, как во времена пожилой королевы Виктории, но сейчас на таких мужчин как Шерлок Холмс женщины гроздьями вешаются... Не остался бы он без партнёрши, да ещё если умеет танцевать. Там практически были одни пары, кроме подружки невесты, которая прямо заявила что повесилась бы гроздью на нем если бы не был он таким какой есть. |
AlexeyTuzh |
7.1.2014, 9:58
Сообщение
#8505
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 3.10.2009 Пользователь №: 17 295 Город: Москва Репутация: 201 |
Там практически были одни пары, кроме подружки невесты, которая прямо заявила что повесилась бы гроздью на нем если бы не был он таким какой есть. Я смотрел на английском, а потом пересматривал в дубляже. Половину иронии наши срезали напрочь. Подружек у невесты всегда несколько, чтобы было кому букет через голову бросать. Девушка, с которой Холмс тренировался танцевать вальс собственного сочинения и которая сидела рядом с ним (шафером) - это "лучшая подруга". P.S. Не знаю, как во времена королевы Виктории, но в настоящее время на раутах и торжествах муж с женой могут танцевать не более одного танца за вечер, если конечно они не хотят подчеркнуть, что им плевать на всех. Всё-таки цель танцев на рауте, чтобы все перезнакомились, а не разбились по парам. P.S.S. Опять же не знаю, как во времена королевы Виктории, но по этикету - шафер сидит справа от невесты, а не слева от жениха. Но киношникам нужно было, чтобы Холмс был рядом с Ватсоном. Вот парочка подружек невесты справа от неё за столом (как раз реагируют на слова Холмса об их невзрачности): "- в фиолетовых. - в сиреневых." Сообщение отредактировал AlexeyTuzh - 7.1.2014, 10:12 -------------------- Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
|
стас |
7.1.2014, 12:12
Сообщение
#8506
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 369 Регистрация: 25.11.2013 Пользователь №: 436 610 Город: Чехов Репутация: 3 |
|
Игорь |
7.1.2014, 12:17
Сообщение
#8507
|
Группа: Пользователи Сообщений: 21 829 Регистрация: 21.2.2007 Пользователь №: 13 Город: Москва Военно-историческая группа (XIX): 9-й легкий полк Репутация: 226 |
Я смотрел на английском, а потом пересматривал в дубляже. кто знает язык, говорят что и прошлый сезон наши переводчики умудрились угробить -------------------- вечер в хату, мушкет в радость, штуцер в сладость
|
Роберто Паласиос |
7.1.2014, 13:05
Сообщение
#8508
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 22 570 Регистрация: 15.6.2008 Пользователь №: 3 987 Город: Москва Репутация: 163 |
|
Alois |
7.1.2014, 13:11
Сообщение
#8509
|
Почётный инквизитор нашего королевства Группа: Консулы Сообщений: 21 769 Регистрация: 27.2.2007 Пользователь №: 36 Город: Москва Военно-историческая группа (XIX): 9-й легкий полк Репутация: 164 |
кто знает язык, говорят что и прошлый сезон наши переводчики умудрились угробить читал интервью с тем, кто готовил сериал - перевод, озвучка и т.п. Так вот она говорила, что главное - не только передать смысл, но и сделать это такими словами, которые попадут под артикуляцию и длину фраз. Вот и приходится подгонять... |
Роберто Паласиос |
7.1.2014, 13:15
Сообщение
#8510
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 22 570 Регистрация: 15.6.2008 Пользователь №: 3 987 Город: Москва Репутация: 163 |
читал интервью с тем, кто готовил сериал - перевод, озвучка и т.п. Так вот она говорила, что главное - не только передать смысл, но и сделать это такими словами, которые попадут под артикуляцию и длину фраз. Вот и приходится подгонять... Да - по-русски длинне получается всегда в переводах. |
Роберто Паласиос |
7.1.2014, 15:12
Сообщение
#8511
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 22 570 Регистрация: 15.6.2008 Пользователь №: 3 987 Город: Москва Репутация: 163 |
Более того кое кому пришла мысль в голову что судя по всему первую серию первого сезона сильно поменяли под влиянием первых серий советского Холмса, так как есть возможность сравнивать с пилотной серией. и с тем что получилось в итоге. А мне по сцене второй серии с затяжной пьянкой Холмса с Ватсоном (с употребление русско-национального "ерша") пришло в голову, что пересмотрев советский сериал на эту тему, англичане на этом не успокоились и ознакомились ещё с одним русским теле-хитом ----- "Иронией судьбы или с лёгким паром". |
AlexeyTuzh |
7.1.2014, 15:52
Сообщение
#8512
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 3.10.2009 Пользователь №: 17 295 Город: Москва Репутация: 201 |
читал интервью с тем, кто готовил сериал - перевод, озвучка и т.п. Так вот она говорила, что главное - не только передать смысл, но и сделать это такими словами, которые попадут под артикуляцию и длину фраз. Вот и приходится подгонять... Дело не только в синхронизации. Дело в низкой общей культуре переводчиков (а иногда, к сожалению, зрителей). "Слон в тесной комнате" ("Elephant in the room") - это такое выражение, когда человек не видит и не понимает очевидного. Вся вторая серия была построена на иронии и на пародиях, в том числе на клише мелодрам и детективов. Например, конечно же убийство через пояс, при котором человек спокойно сидит или стоит несколько часов, ничего не чувствует, а потом - хлоп и пошёл в одежде в душ, а там упал и почти умер - это шутка на счёт детективов об убийстве в абсолютно закрытой комнате и т.д. Когда на русском смотрел, как раз поражался, что всё вроде бы переведено, но почти всё - не до конца. Вообще-то очень хорошая серия для тех, кто развивает английский язык, если её несколько раз обсудить с носителем языка из Великобритании. -------------------- Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
|
стас |
7.1.2014, 15:56
Сообщение
#8513
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 369 Регистрация: 25.11.2013 Пользователь №: 436 610 Город: Чехов Репутация: 3 |
Дело не только в синхронизации. Дело в низкой общей культуре переводчиков (а иногда, к сожалению, зрителей). "Слон в тесной комнате" ("Elephant in the room") - это такое выражение, когда человек не видит и не понимает очевидного. Вся вторая серия была построена на иронии и на пародиях, в том числе на клише мелодрам и детективов. Например, конечно же убийство через пояс, при котором человек спокойно сидит или стоит несколько часов, ничего не чувствует, а потом - хлоп и пошёл в одежде в душ, а там упал и почти умер - это шутка на счёт детективов об убийстве в абсолютно закрытой комнате и т.д. Когда на русском смотрел, как раз поражался, что всё вроде бы переведено, но почти всё - не до конца. Вообще-то очень хорошая серия для тех, кто развивает английский язык, если её несколько раз обсудить с носителем языка из Великобритании. Сразу видно , что вы поклонник английского юмора. Вам проще посещать , театральные постановки в Лондоне ... с тем же Камбербэтчем. |
AlexeyTuzh |
7.1.2014, 16:17
Сообщение
#8514
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 3.10.2009 Пользователь №: 17 295 Город: Москва Репутация: 201 |
Сразу видно , что вы поклонник английского юмора. Вам проще посещать , театральные постановки в Лондоне ... с тем же Камбербэтчем. Там не английский юмор. Мы смеёмся над произведениями англичан, потому что понимаем их. И свадьбы идут по всему миру, и флирт, и преступления. Эта серия хороша именно своей универсальностью и национальной самобытностью одновременно. Пародия на пародию - что может быть лучше? Михаил Задорнов, но на английском: посмотрите англичане и жители других стран, какие мы есть на самом деле! Мы - тупые! Но и вы - тоже! -------------------- Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
|
Игорь |
7.1.2014, 19:15
Сообщение
#8515
|
Группа: Пользователи Сообщений: 21 829 Регистрация: 21.2.2007 Пользователь №: 13 Город: Москва Военно-историческая группа (XIX): 9-й легкий полк Репутация: 226 |
ВВС запускает сериал "Мушкетеры" по Дюма с 18 января, трейлер есть в сети. ужос...
интересно, саму книгу кто нить экранизирует когда нить?! а вот сериал "True Detective" от НВО жду с нетерпением Сообщение отредактировал Игорь - 7.1.2014, 19:21 -------------------- вечер в хату, мушкет в радость, штуцер в сладость
|
DLK |
7.1.2014, 19:38
Сообщение
#8516
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 931 Регистрация: 5.3.2007 Пользователь №: 179 Город: Москва Репутация: 40 |
на 107-м году жизни умер Run Run Shaw (Шао Жэньлэн), основатель всемирно известной киностудии "Шоу Бразерс", продюсер трех с лишним сотен фильмов, в том числе таких известных гонконгских боевиков, как "Однорукий меченосец", "36 ступеней Шаолиня" и "Пять смертельных ядов". А помимо того - "Бегущего по лезвию" . Одногодок нашего С.П.Королева или Арсения Тарковского, однако.
-------------------- "Ни один план не переживает встречи с противником"
"Пить не будем, просто посидим" |
AlexeyTuzh |
7.1.2014, 20:04
Сообщение
#8517
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 3.10.2009 Пользователь №: 17 295 Город: Москва Репутация: 201 |
Интересно, саму книгу кто нить экранизирует когда нить?! Мне иногда кажется, что "Три мушкетёра" экранизируют те, кто саму книгу в детстве не читал! Ни над кем так не издеваются, как над Александром Дюма! Не везёт писателю и всё тут... -------------------- Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
|
sergey |
7.1.2014, 20:19
Сообщение
#8518
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 11 937 Регистрация: 27.2.2007 Пользователь №: 49 Город: Смоленск Военно-историческая группа (XVIII): Смоленский пехотный полк, 1708 Репутация: 124 |
Мне иногда кажется, что "Три мушкетёра" экранизируют те, кто саму книгу в детстве не читал! Ни над кем так не издеваются, как над Александром Дюма! Не везёт писателю и всё тут... Ну зато книжка с иллюстрациями Леруара вполне удалась, только по этим иллюстрациям уже фильм снимать можно. Не ужели Жигунов ее не видел? Сообщение отредактировал sergey - 7.1.2014, 20:19 -------------------- |
Игорь |
7.1.2014, 20:30
Сообщение
#8519
|
Группа: Пользователи Сообщений: 21 829 Регистрация: 21.2.2007 Пользователь №: 13 Город: Москва Военно-историческая группа (XIX): 9-й легкий полк Репутация: 226 |
Не ужели Жигунов ее не видел? ну не читали же Конан Дойля авторы отечественно сериала? -------------------- вечер в хату, мушкет в радость, штуцер в сладость
|
sergey |
7.1.2014, 23:14
Сообщение
#8520
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 11 937 Регистрация: 27.2.2007 Пользователь №: 49 Город: Смоленск Военно-историческая группа (XVIII): Смоленский пехотный полк, 1708 Репутация: 124 |
ВВС запускает сериал "Мушкетеры" по Дюма с 18 января, трейлер есть в сети. ужос... интересно, саму книгу кто нить экранизирует когда нить?! это так же ужасно https://www.youtube.com/watch?v=pmDWE8Jy9EE Но для англичан французская история также безразлична как и любая другая. На свою тему вполне себе получается. Если вспомнить экранизацию Диккенса -------------------- |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 8.11.2024, 22:53
|