Загадки в картине Дезарно. |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Загадки в картине Дезарно. |
Sibbear |
5.12.2011, 17:56
Сообщение
#161
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 1 449 Регистрация: 28.2.2007 Пользователь №: 64 Город: Кемерово Репутация: 62 |
Les artistes français à l'étranger. Авторы: Louis Dussieux
книга Возможно в данном случае не принципиально (солдат, в смысле военный вообще), но французы в 1852 году, пишут, что Дезарно был СОЛДАТОМ. -------------------- Мерси за беседу, аж вспотел от удовольствия (С) Слепой
|
Ярослав |
5.12.2011, 18:01
Сообщение
#162
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 10 352 Регистрация: 27.2.2007 Пользователь №: 32 Город: Нижневартовск Военно-историческая группа (XIX): 15-й легкий полк Репутация: 184 |
Les artistes français à l'étranger. Авторы: Louis Dussieux книга Возможно в данном случае не принципиально (солдат, в смысле военный вообще), но французы в 1852 году, пишут, что Дезарно был СОЛДАТОМ. Так и я об этом же, в биографиях написано что он попал в плен в России но не написано в каком звании. В описании картины пишут что он изобразил себя павшим на землю. На картине это солдат, всё сходится -------------------- Конечно, эту мысль мгновенно сотрут
Вы хоть пять минут дайте сообщению повисеть! |
Jacquinot |
5.12.2011, 18:22
Сообщение
#163
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 469 Регистрация: 21.7.2011 Пользователь №: 110 510 Город: Москва Репутация: 3 |
Так и я об этом же, в биографиях написано что он попал в плен в России но не написано в каком звании. В описании картины пишут что он изобразил себя павшим на землю. На картине это солдат, всё сходится Не сходится: лицо упавшего солдата с лицом на семейном портрете, возраст упавшего солдата с возрастом Дезарно в 1812, 10-ый полк который был в это вряме в Испании, Польская форма. Просто во французских списках нет офицера по фамилии Дезарно и они зачислили его в солдаты. Солдат по французски означает также боец, воин. Если они не знали его звания, то могли написать просто - воин попавший в плен в 1812ом. Сообщение отредактировал Jacquinot - 5.12.2011, 18:28 |
Ярослав |
5.12.2011, 18:29
Сообщение
#164
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 10 352 Регистрация: 27.2.2007 Пользователь №: 32 Город: Нижневартовск Военно-историческая группа (XIX): 15-й легкий полк Репутация: 184 |
Не сходится: лицо упавшего солдата с лицом на семейном портрете, возраст упавшего солдата с возрастом Дезарно в 1812, 10-ый полк который был в это вряме в Испании, Польская форма. Просто во французских списках нет офицера по фамилии Дезарно и они зачислили его в солдаты. А что там не так с возрастом, вроде всё нормально. 10й да загадка, польская форма за уши притянута -------------------- Конечно, эту мысль мгновенно сотрут
Вы хоть пять минут дайте сообщению повисеть! |
Trelliard |
5.12.2011, 18:34
Сообщение
#165
|
Il en vaut plus d`un Группа: Пользователи Сообщений: 22 589 Регистрация: 25.9.2007 Пользователь №: 1 328 Город: Новосибирск Военно-историческая группа (XIX): 3-й гусарский полк Репутация: 237 |
Солдат по французски означает также боец, воин. Если они не знали его звания, то могли написать просто - воин попавший в плен в 1812ом. Это, я так понимаю, продолжение лингвистических пассажей? Слово soldat (сольда) во французском языке имеет одно, ярко выраженное значение - "солдат". Офицеров всегда выделяли особо. "Воин" во французском - другое слово - "guerrier" -------------------- Semble pas - mais etre!
"Что опьяняет сильнее вина - лошади, женщины, власть и война!"(с) |
Jacquinot |
5.12.2011, 18:40
Сообщение
#166
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 469 Регистрация: 21.7.2011 Пользователь №: 110 510 Город: Москва Репутация: 3 |
А что там не так с возрастом, вроде всё нормально. 10й да загадка, польская форма за уши притянута На земле под конем лежит человек в расцвете сил, а Дезарно в 1812 должно было быть 24 года, этот возраст соответствует молодому офицеру на коне, лицо на семейном пртрете также соответствет офицеру. Польская форма притянута за уши не больше чем французская. Это, я так понимаю, продолжение лингвистических пассажей? Слово soldat (сольда) во французском языке имеет одно, ярко выраженное значение - "солдат". Офицеров всегда выделяли особо. "Воин" во французском - другое слово - "guerrier" Ну хорошо, тогда боец. Хотя транслятор выдает что soldat - солдат, боец, воин. Сообщение отредактировал Jacquinot - 5.12.2011, 18:42 |
Eman |
5.12.2011, 18:42
Сообщение
#167
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 2 170 Регистрация: 6.3.2007 Пользователь №: 189 Город: Tallahassee, Florida Репутация: 124 |
На земле под конем лежит человек в расцвете сил, а Дезарно в 1812 должно было быть 24 года, этот возраст соответствует молодому офицеру на коне, лицо на семейном пртрете также соответствет офицеру. Bот если бы еще найти док-ва, что он в 1812 был офицером... -------------------- "A real scholar's education is greatly improved by traveling in quest of knowledge and challenging the most wise men of his times." Ibn Khaldun
|
Sibbear |
5.12.2011, 18:54
Сообщение
#168
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 1 449 Регистрация: 28.2.2007 Пользователь №: 64 Город: Кемерово Репутация: 62 |
Ну хорошо, тогда боец. Хотя транслятор выдает что soldat - солдат, боец, воин. ну не знаю, мой транслятор на "soldat fait prisonnier en 1812" выдает - "солдата, захваченного в 1812 году". Думается, если бы не знали звания, написали бы просто "prisonnier de guerre". ИМХО. Знающие французский, поправят. -------------------- Мерси за беседу, аж вспотел от удовольствия (С) Слепой
|
Драгун Рогожан |
5.12.2011, 18:58
Сообщение
#169
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 8 720 Регистрация: 27.2.2007 Пользователь №: 40 Город: Москва Военно-историческая группа (XIX): Московский драгунский полк Военно-историческая группа (XVIII): Московский драгунский полк, 1708 Репутация: 191 |
-------------------- Ergo bibamus!
|
Jacquinot |
5.12.2011, 19:06
Сообщение
#170
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 469 Регистрация: 21.7.2011 Пользователь №: 110 510 Город: Москва Репутация: 3 |
ну не знаю, мой транслятор на "soldat fait prisonnier en 1812" выдает - "солдата, захваченного в 1812 году". Думается, если бы не знали звания, написали бы просто "prisonnier de guerre". ИМХО. Знающие французский, поправят. Кстати, в этой книге (Les artistes français à l'étranger.) не написано что он гусар или вообще кавалерист, они знают про этого Дезарно еще меньше нашего брата, по этому пишут солдат, солдат в смысле военный вообще. Если бы не Русские источники они наверно и не знали бы что он Француз. Нашел в Отечественных записках сообщение о выставке, но сведений об авторе там - увы... Заметьте, не написано где Дезарно на картине, написано только, что при сем деле он был взят в плен, явно после кто-то придумал, что Дезарно на земле, ни один солдат или офицер не стал бы изображать себя под лошадью с лицом полным ужаса. Сообщение отредактировал Jacquinot - 5.12.2011, 19:09 |
Sibbear |
5.12.2011, 20:09
Сообщение
#171
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 1 449 Регистрация: 28.2.2007 Пользователь №: 64 Город: Кемерово Репутация: 62 |
Коллеги, прошу простить за небольшой офф.
Сайт не совсем про Дезарно, но о художниках баталистах вообще. И об атаке гусар на фр. кирасир. Рассказ "Выстрел", мне понравился -------------------- Мерси за беседу, аж вспотел от удовольствия (С) Слепой
|
Eman |
5.12.2011, 20:19
Сообщение
#172
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 2 170 Регистрация: 6.3.2007 Пользователь №: 189 Город: Tallahassee, Florida Репутация: 124 |
Не пойму почему про него так мало информации во Французских источниках, всетаки не Поляк ли он? A кем он был во Франции - молодым человеком, учеником Гро? (если и это не присочинил) - так мало ли у того было учеников... Eще "вариант" - отряд, в кот. служил Дезарно, шел на пополнение (из Испании, Пруссии, и т.д.); попал в стычку и был разбит. Aвтор попал в плен - т.е., для него этот бой был первым и последним и потому памятным. Bпрочем, без определенного набора документов гадать можно до бесконечности... -------------------- "A real scholar's education is greatly improved by traveling in quest of knowledge and challenging the most wise men of his times." Ibn Khaldun
|
AlexeyTuzh |
5.12.2011, 20:24
Сообщение
#173
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 3.10.2009 Пользователь №: 17 295 Город: Москва Репутация: 201 |
Я нашёл "В Париже росс...", но в нём все картины не Дезарно, а другого француза - Жана Жерена! Где же я видел репродукцию из Эрмитажа? Загадка!
Кстати, была где-то книжка Вагнера о живописи иностранцев в России николаевских времён. Там было про Дезарно. Я ещё поищу... -------------------- Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
|
AlexeyTuzh |
5.12.2011, 22:07
Сообщение
#174
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 3.10.2009 Пользователь №: 17 295 Город: Москва Репутация: 201 |
Хотите повеселиться? Каталог "В Париже росс!" (всё-таки нашёл, что искал). Страница 20. Репродукция картины "Атака конницы Уварова под Бородино" (около 1812 года).
Кат. 3 "Один из эпизодов Бородинского сражения - рейд кавалерийских корпусов Ф.П. Уварова и М.И. Платова в тыл противника в обход его левого фланга. На переднем плане слева - генералы Ф.П. Уваров и В.В. Орлов-Денисов. Художник, служивший в наполеоновской армии, был ранен при Бородине. На переднем плане он запечатлел на этом полотне и себя!" Во как! И кстати, интересующая нас картина была на выставке Эрмитажа в Казани: Выставка "Художественное оружие из собрания Государственного Эрмитажа", с 10 февраля по 9 октября 2011 года в Центре "Эрмитаж-Казань". Сообщение отредактировал AlexeyTuzh - 5.12.2011, 22:09 -------------------- Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
|
Cazador |
5.12.2011, 22:08
Сообщение
#175
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 1 359 Регистрация: 3.10.2011 Пользователь №: 124 322 Город: Электросталь Репутация: 44 |
А на переднем плане (как и на заднем) наши елисаветградские гусары, если я не ошибаюсь?
-------------------- "...нельзя гнаться за храбрыми людьми безнаказанно." (Монбрён)
|
Дядя Валя |
5.12.2011, 22:17
Сообщение
#176
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 1 990 Регистрация: 2.2.2010 Пользователь №: 21 624 Город: Смоленск Военно-историческая группа (XIX): 2-й Пионерный полк Репутация: 65 |
А на переднем плане (как и на заднем) наши елисаветградские гусары, если я не ошибаюсь? На переднем плане вроде бы ахтырцы. -------------------- Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на то, что тебе не интересно.
|
AlexeyTuzh |
5.12.2011, 22:23
Сообщение
#177
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 855 Регистрация: 3.10.2009 Пользователь №: 17 295 Город: Москва Репутация: 201 |
Вот передний план:
Кстати, забавно - поза раненного практически одна и таже на двух разных картинах Дезарно! Сообщение отредактировал AlexeyTuzh - 5.12.2011, 22:25 -------------------- Любые совпадения с людьми в тексте - абсолютно случайны, как и факт появления этих людей на свет...
|
Драгун Рогожан |
5.12.2011, 22:43
Сообщение
#178
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 8 720 Регистрация: 27.2.2007 Пользователь №: 40 Город: Москва Военно-историческая группа (XIX): Московский драгунский полк Военно-историческая группа (XVIII): Московский драгунский полк, 1708 Репутация: 191 |
А почему решили, что Дезарно здесь в образе русского гусара? В самом центре картины лежит раненый француз.
А поза с гусаром - удачная, переехала и на следующее полотно. -------------------- Ergo bibamus!
|
Cazador |
5.12.2011, 22:55
Сообщение
#179
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 1 359 Регистрация: 3.10.2011 Пользователь №: 124 322 Город: Электросталь Репутация: 44 |
На переднем плане вроде бы ахтырцы. Ахтырцам там, среди людей Уварова, неоткуда взяться. Просто серая форма имеет коричневатый оттенок, зеленые воротники-обшлага и красная расшивка видны отчетливо. А почему решили, что Дезарно здесь в образе русского гусара? В самом центре картины лежит раненый француз. Николай, а кто из них раненый француз? Вольтижер (?) который саблей отмахивается? Так там и лица не разобрать. -------------------- "...нельзя гнаться за храбрыми людьми безнаказанно." (Монбрён)
|
Роберто Паласиос |
5.12.2011, 23:02
Сообщение
#180
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 22 570 Регистрация: 15.6.2008 Пользователь №: 3 987 Город: Москва Репутация: 163 |
"Один из эпизодов Бородинского сражения - рейд кавалерийских корпусов Ф.П. Уварова и М.И. Платова в тыл противника в обход его левого фланга. На переднем плане слева - генералы Ф.П. Уваров и В.В. Орлов-Денисов. Художник, служивший в наполеоновской армии, был ранен при Бородине. На переднем плане он запечатлел на этом полотне и себя!" Во как! Это просто чушь от писаки, делавшего подписи к фоткам каталога. Слышал краем уха, что Дезарно писал себя на какой-то картине упавшим/раненым, а на какой - не понял. Но подпись сварганил... На переднем плане этой картины только русские раненые вроде. |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 6.11.2024, 4:52
|